Mai pen rai. Tre små ord. Men hva betyr uttrykket og hvorfor Bruker Det Thailandske folk det så ofte? Som mange Ting I Thailand, det er ikke så rett frem som det først virker. Mai pen rai er ofte oversatt som ‘never mind’ eller ‘det ER OK’. Mens det noen ganger kan brukes i den sammenheng, går mai pen rai utover det.

for å demonstrere noen av de forskjellige måtene mai pen rai kan brukes, her er noen dagligdagse eksempler som bruker scenariet av et besøk til en kaffebar med En Thailandsk venn.

Du er velkommen

på kaffebaren bestiller du to iskaffe. Den kvinnelige eieren bringer deg kaffe og også en liten tallerken med cookies som du ikke hadde bestilt. Eieren forklarer cookies er gratis med hver bestilling i dag. Du sier, ‘takk, det er veldig snilt av deg’ og eieren svarer med ‘mai pen rai ka’. Eieren anerkjenner din høflighet og sier også ‘du er velkommen’. Legg merke til tillegg av ka på slutten av mai pen rai å gjøre det ekstra høflig.

Never mind, don ‘ t worry about it

Sjekke Facebook-meldinger på telefonen du tilfeldigvis banke glass og søler litt av kaffen. Du beklager og be om en vev for å rydde opp i rotet du har gjort, men eieren sier ‘mai pen rai’. Ikke tenk på det. Ikke noe problem. Det er ikke en stor avtale og lett ryddet opp.

Det ER OK, det er opp til deg

informasjonskapslene har fått deg til å tenke på hva du skal ha til lunsj. Du spør vennen din om de vil spise khao soi, og de kan svare med ‘ mai pen rai, arai gor dai ‘(‘det ER OK, alt er bra’) eller de kan bare si ‘opp til deg’. Den Thailandske personen kan eller ikke har en bestemt mat i tankene, men vil fortsatt foretrekke at du bestemmer deg. Generelt, Thais ønsker ikke å vises kresen i disse situasjonene, og foretrekker å gå med strømmen.

nei takk

du øye opp den siste gjenværende cookie på plate før du spør din venn, ‘ vil du at siste cookie?’Din venn prøver å se hennes vekt og ønsker ikke å spise noen flere cookies så svarer med en’ mai pen rai ka ‘som i dette tilfellet tilsvarer en klar ‘nei takk’. De kan også svare med en ‘ mai ao ka ‘(‘jeg vil ikke ha det takk’), men en mai pen rai vil ofte bli brukt.

ja takk

det er tider, skjønt, når ‘mai pen rai’ brukes som en ‘nei takk’ kan faktisk bety,’ja takk’. Det er forvirrende, og selv etter år tilbrakt I Thailand subtilitet kan lett bli savnet. Du spør din venn, ‘ vil du at siste cookie?- Vennen din ser på vekten hennes, men kakene er aroy mak, og hun bestemmer seg for at dietten kan vente til i morgen. Hun virkelig ønsker at siste cookie, men sier ikke ‘ja takk’ som du kanskje forventer. I stedet svarer hun med en tvetydig ‘mai pen rai’. Det er lett å feiltolke dette som en ‘nei takk’ eller en ‘ikke bekymre deg for det’, men i dette tilfellet betyr det faktisk ‘ja takk’. Den nølende ‘mai pen rai’ fra din venn når du blir spurt om hun ønsket den siste cookie var en ‘ja takk’ som du skulle plukke opp på. Hvorfor sier hun ikke bare at hun vil ha det da, kan du spørre. Og det er et rimelig spørsmål, Men Dette Er Thailand og noen ganger ting er gjort annerledes. Din venn vet at du kanskje vil cookie også, og ønsker ikke å føre til noen argumenter eller såre følelser så gir en mai pen rai svar. Selv om du tolke ‘mai pen rai ‘som en’ nei takk ‘ kan bare føre til såre følelser på hennes del!

Kreng jai

bruken av mai pen rai er en del Av ‘Thainess’. Det er en del av selve stoffet I Det Thailandske samfunnet og går utover direkte oversettelse av ordene. I Thailand er Det en tendens til ikke alltid å gi et rett svar på et rett spørsmål dersom andres følelser blir skadet. På samme måte vil Mange Thailendere ikke forårsake problemer eller ulempe for andre mennesker på Grunn Av Det Thailandske konseptet kreng jai. Ideen om kreng jai bidrar også til å forklare noen av grunnene til at mai pen rai kan gis som svar.

Mai pen rai

Mai pen rai kan være forvirrende til tider, så ikke bekymre deg for det for mye. Til tross for år tilbrakt I Thailand jeg ikke alltid plukke opp på ‘ja takk’ mai pen rai og noen ganger feil det for en ‘nei takk’. Først når jeg har spist den siste kaken, vet jeg at jeg har feil. Men det har vært anledninger da jeg bevisst har brukt min farangness til min fordel for å nyte den siste kaken. Og så har jeg bare smilte til meg selv og tenkte, ‘mai pen rai’.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.