Mai pen rai. Három kis szó. De mit jelent ez a kifejezés, és miért használják a Thai emberek olyan gyakran? Mint sok minden Thaiföldön, ez nem olyan egyenes, mint amilyennek látszik. A Mai pen rai-t gyakran úgy fordítják, hogy ‘ne törődj’ vagy ‘rendben van’. Bár néha ebben az összefüggésben is használható, a mai pen rai túlmutat ezen.

a mai pen rai használatának néhány különböző módjának bemutatásához íme néhány mindennapi példa a thaiföldi barátjával egy kávézóban tett látogatás forgatókönyvével.

szívesen

a kávézóban két jeges kávét rendel. A női tulajdonos hozza neked a kávét, valamint egy kis tányér sütit, amelyet még nem rendelt meg. A tulajdonos elmagyarázza, hogy a sütik ma minden megrendelésnél ingyenesek. Azt mondod, ‘köszönöm, ez nagyon kedves tőled’ , a tulajdonos pedig ‘mai pen rai ka’ – val válaszol. A tulajdonos elismeri udvariasságát, és azt is mondja, hogy szívesen. Vegye figyelembe a KA hozzáadását a mai pen rai végén, hogy ez extra udvarias legyen.

sebaj, ne aggódj miatta

Ha megnézed a Facebook üzeneteidet a telefonodon, véletlenül bekopogtatod a poharad és kiöntöd a kávét. Elnézést kér, és kér egy zsebkendőt, hogy eltakarítsa a mocskot, amit csinált, de a tulaj azt mondja, ‘mai pen rai’. Ne aggódj emiatt. Semmi baj. Ez nem nagy ügy, és könnyen tisztítható.

rendben van, rajtad múlik

a sütik arra késztettek, hogy gondolkodj azon, mit egyél ebédre. Megkérdezed a barátodat, hogy akarnak-e enni khao soi-t, és válaszolhatnak ‘mai pen rai, arai gor dai’ (‘minden rendben, bármi rendben van’), vagy egyszerűen azt mondhatják: ‘rajtad múlik’. A thaiföldi embernek lehet, hogy nincs egy adott étele, de mégis inkább azt szeretné, ha Ön döntene. Általában a thaiföldiek nem akarnak válogatósnak tűnni ezekben a helyzetekben, és inkább az áramlással járnak.

nem köszönöm

megnézed az utolsó sütit a tányéron, mielőtt megkérdezed a barátodtól: ‘akarod azt az utolsó sütit?’A barátod megpróbálja figyelni a súlyát, és nem akar több sütit enni, ezért egy ‘mai pen rai ka’ – val válaszol, ami ebben az esetben egy határozott ‘nem köszönöm’ – nek felel meg. Lehet, hogy ‘mai ao ka’ – val is válaszolnak (‘nem akarom, hogy köszönöm’), de gyakran használnak egy mai pen rai-t.

Igen kérem

vannak azonban olyan idők, amikor a ‘mai pen rai’, mint ‘nem köszönöm’, valójában azt jelenti, hogy ‘igen kérem’. Zavaró, sőt Thaiföldön töltött évek után is könnyen kihagyható a finomság. Megkérdezed a barátodat, ‘ szeretné azt az utolsó sütit? A barátod figyeli a súlyát, de a sütik aroy mak, és úgy dönt, hogy a diéta várhat holnapig. Nagyon akarja azt az utolsó sütit, de nem mondja azt, hogy igen, kérlek’, ahogy elvárnád. Ehelyett kétértelmű ‘mai pen rai’ – val válaszol. Könnyű ezt félreértelmezni ‘nem köszönöm’ vagy ‘ne aggódj emiatt’, de ebben az esetben valójában azt jelenti, hogy ‘igen, kérlek’. A habozó ‘mai pen rai’ a barátodtól, amikor megkérdezték, hogy Akarja-e az utolsó sütit, egy ‘igen kérem’ volt, amelyet fel kellett volna vennie. Miért nem csak azt mondja, hogy akkor akarja, kérdezheted. És ez egy ésszerű kérdés, de ez Thaiföld, és néha a dolgok másképp történnek. A barátja tudja, hogy Ön is szeretné a sütit, és nem akar semmilyen érvet vagy fájdalmat okozni, ezért mai pen Rai választ ad. Annak ellenére, hogy a ‘mai pen rai’ – t ‘nem köszönöm’ – ként értelmezi, csak fájdalmas érzésekhez vezethet a részéről!

Kreng jai

a mai pen rai használata a ‘Thainess’része. Ez része a thai társadalom szövetének, és túlmutat a szavak közvetlen fordításán. Thaiföldön az a tendencia, hogy nem mindig adnak egyenes választ egy egyenes kérdésre, ha más emberek érzéseit sértik. Hasonlóképpen, sok Thai nem akar bajt vagy kellemetlenséget okozni más embereknek a Kreng jai thaiföldi koncepciója miatt. A kreng jai gondolata segít megmagyarázni néhány okot is, amelyek miatt a mai pen rai válaszként adható.

Mai pen rai

a Mai pen rai időnként zavaró lehet, ezért ne aggódjon túl sokat. A Thaiföldön töltött évek ellenére nem mindig veszem fel az ‘IGEN kérem’ mai pen rai-t, és néha összetévesztem a ‘nem köszönöm’ – vel. Csak amikor megettem az utolsó sütit, tudom, hogy tévedtem. De voltak olyan esetek, amikor szándékosan használtam a farangness-t az előnyömre, hogy élvezhessem ezt az utolsó sütit. Aztán csak mosolyogtam magamban, és arra gondoltam, ‘mai pen rai’.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.