Mai pen rai. Trois petits mots. Mais que signifie l’expression et pourquoi le peuple thaïlandais l’utilise-t-il si souvent? Comme beaucoup de choses en Thaïlande, ce n’est pas aussi simple qu’il n’y paraît. Mai pen rai est souvent traduit par « peu importe » ou « ça va ». Bien qu’il puisse parfois être utilisé dans ce contexte, mai pen rai va au-delà.

Pour démontrer certaines des différentes façons d’utiliser mai pen rai, voici quelques exemples quotidiens utilisant le scénario d’une visite dans un café avec un ami thaïlandais.

Vous êtes les bienvenus

Au café, vous commandez deux cafés glacés. La propriétaire vous apporte les cafés et aussi une petite assiette de biscuits que vous n’aviez pas commandés. Le propriétaire explique que les cookies sont gratuits à chaque commande aujourd’hui. Vous dites: « merci, c’est très gentil de votre part » et le propriétaire répond par « mai pen rai ka ». Le propriétaire reconnaît votre politesse et dit également « vous êtes les bienvenus ». Notez l’ajout de ka à la fin de mai pen rai pour le rendre plus poli.

Peu importe, ne vous inquiétez pas

En vérifiant vos messages Facebook sur votre téléphone, vous frappez accidentellement votre verre et renversez une partie du café. Vous vous excusez et demandez un mouchoir pour nettoyer le désordre que vous avez fait, mais le propriétaire dit « mai pen rai ». Ne t’en fais pas. Ce n’est rien. Ce n’est pas grave et facile à nettoyer.

C’est BON, c’est à vous

Les cookies vous ont fait réfléchir à ce qu’il faut manger pour le déjeuner. Vous demandez à votre ami s’il veut manger du khao soi et il peut répondre par « mai pen rai, arai gor dai » (« ça va, tout va bien ») ou il peut simplement dire: « à vous de décider ». La personne thaïlandaise peut ou non avoir un aliment en particulier à l’esprit, mais préférerait quand même que vous décidiez. En général, les Thaïlandais ne veulent pas paraître pointilleux dans ces situations et préféreraient suivre le courant.

Non merci

Vous regardez le dernier cookie restant sur l’assiette avant de demander à votre ami: « voulez-vous ce dernier cookie? »Votre amie essaie de surveiller son poids et ne veut plus manger de biscuits alors répond avec un ‘mai pen rai ka’ qui dans ce cas équivaut à un ‘non merci’ défini. Ils peuvent également répondre par un « mai ao ka » (« Je ne le veux pas merci »), mais un mai pen rai sera souvent utilisé.

Oui s’il vous plait

Il y a des moments, cependant, où ‘mai pen rai’ utilisé comme ‘non merci’ peut en fait signifier ‘oui s’il vous plait’. C’est déroutant et même après des années passées en Thaïlande, la subtilité peut facilement être manquée. Vous demandez à votre ami: « voulez-vous ce dernier cookie? »Votre amie regarde son poids, mais les biscuits sont aroy mak et elle décide que le régime peut attendre jusqu’à demain. Elle veut vraiment ce dernier cookie, mais ne dit pas « oui s’il vous plait » comme vous pourriez vous y attendre. Au lieu de cela, elle répond avec un « mai pen rai » ambigu. Il est facile de mal interpréter cela comme un « non merci » ou un « ne vous inquiétez pas », mais dans ce cas, cela signifie en fait « oui s’il vous plait ». Le « mai pen rai » hésitant de votre amie lorsqu’on lui a demandé si elle voulait le dernier cookie était un « oui s’il vous plait » que vous étiez censé ramasser. Pourquoi ne dit-elle pas simplement qu’elle le veut alors, demandez-vous. Et c’est une question raisonnable, mais c’est la Thaïlande et parfois les choses se font différemment. Votre ami sait que vous voudrez peut-être aussi le cookie et ne veut pas provoquer d’arguments ou de sentiments blessés, alors donne une réponse mai pen rai. Bien que vous interprétiez le « mai pen rai » comme un « non merci » peut simplement entraîner des sentiments blessés de sa part!

Kreng jai

L’utilisation de mai pen rai fait partie de ‘Thainess’. Cela fait partie du tissu même de la société thaïlandaise et va au-delà de la traduction directe des mots. En Thaïlande, il y a une tendance à ne pas toujours donner une réponse directe à une question directe au cas où les sentiments des autres seraient blessés. De même, de nombreux Thaïlandais ne veulent pas causer de problèmes ou de désagréments à d’autres personnes en raison du concept thaïlandais de kreng jai. L’idée de kreng jai aide également à expliquer certaines des raisons pour lesquelles mai pen rai peut être donné comme réponse.

Mai pen rai

Mai pen rai peut parfois être déroutant, alors ne vous inquiétez pas trop. Malgré les années passées en Thaïlande, je ne prends pas toujours le « oui s’il te plaît » de mai pen rai et le confond parfois avec un « non merci ». Ce n’est que lorsque j’ai mangé le dernier biscuit que je sais que je me suis trompé. Mais il y a eu des occasions où j’ai délibérément utilisé mon « farangness » à mon avantage pour profiter de ce dernier cookie. Et puis j’ai juste souri à moi-même et j’ai pensé: « mai pen rai ».

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.